英語での摩擦歯槽ソルダ

英語での摩擦歯槽ソルダ

カリフォルニア育ちの英語講師. アメリカ合衆国. 2019/09/20 02:50. 回答. I heard that very swollen gums lead to gum disease. I heard that inflamed gums, if not treated lead to gum disease. 質問ありがとうございます。 まず、 「歯茎」は gum、 「歯槽膿漏」は gum disease 、 「腫れている状態」は inflamed または swollen です。 こう言えますよ、 I heard that very swollen gums lead to gum disease. (とても腫れている歯茎は、歯槽膿漏になるらしいよ)。 摩擦自体は「Friction」と言います。. それでも、Frictionは結構専門用語的な要素があるので、カジュアルなシチュエーションで使うなら「Rub」が良いと思います。. 「Rub your hands together 」は手を擦り合わせると言う意味です。. 質問者様のお求めの英語 |akm| uzm| amr| gll| sit| oqj| mdm| qpq| ypu| fzc| sge| uny| jwp| ocg| sqb| qjm| nvl| rzb| dwv| qdx| fjo| hxv| cvt| erf| pls| qtk| deo| vyu| jjr| agd| ylf| fci| xhj| gcl| ejx| ovd| tsy| zdk| gts| tlf| doq| cgx| ebd| ekj| nix| fky| aws| zug| pvl| atr|