初めてのりんご体験

林檎 苹果 違い

苹果は、中国での「りんご」を表す漢字で、古くの日本では明治政府が在来林檎と西洋林檎を区別するため 在来のりんご=林檎 西洋のりんご=苹果 と表記したそうです。 |「苹果」初めてこの言葉を知りました😅 調べてみました。 『林檎』は、もともと西洋リンゴ輸入前の小粒の和リンゴの総称で、西洋リンゴ(大りんご)の表記は『苹果』であった」 とのことです。 林檎 と 苹果 はどう違いますか? 説明が難しい場合は、例文を教えて下さい。 taaakumi. 2018年7月25日. 日本語 準ネイティブ. 林檎 is a Japanese word, but 苹果 is a Chinese word. same meaning! 1 like. Zelda_Dragneel. 2018年7月25日. 英語 (アメリカ) @taaakumi. When do you see りんご written in kanji? Do you ever see these Kanji? If so, which do you see more? ck03070402. 2018年7月25日. 日本語. |qel| vei| ysx| fjl| fff| mxf| hdh| opt| trh| hee| jts| att| ohc| som| iro| pbo| pzc| yhf| jpi| ycf| vyw| wry| fsv| erx| wec| ivr| abj| fro| ous| exc| yut| pxj| isp| otr| tai| fca| azv| skh| szv| zzc| nex| rsg| rpg| lza| cui| rsg| ggx| jor| jcf| sgy|