outreachのreachを思わず「到着する」と訳してしまいますが優先したいのは別の意味!TOEIC687

この 場 を お 借り し て 御礼 申し上げ ます

この場を借りてお礼申し上げますm(__)m そして、アルパカ社長も素敵な香水ありがとうございます!まだ未開封なのですが、箱の外からでもとてもいい香りがしてきました!これで今までの3倍はモテてしまいますね・・・フフフ・・・ あ、つまり 数多くの企業がパートナーとして活動している中で弊社を選定いただき大変光栄です。 弊社のような少人数の企業でも信頼してご一緒させていただいたKOSEの皆様ならびにプレイドのご担当者の皆様へこの場を借りて御礼申し上げます。 この Photo byOpenClipart-Vectors. この場をお借りしてお集まり頂けました、皆様に感謝の気持ちをお伝えさせていただきます。 「この場を借りて」の意味。 他人のスペースを利用して自分の目的を達成するという意味合いがあります。 この場を借りてお詫びをする、自分が悪かった行いについて反省をする、という気持ちを表すときに使うことができます。 とても自己中心的な使われ方に感じる方もいらっしゃる様ですが。 この「この場を借りて」を使う際に自分をへりくだってこの言葉を使用することにより、より適切な使い方ができるのです。 へりくだることなくこの表現を使ってしまいますと、言葉足らずと思われてしまい失礼にあたる可能性があります。 失礼にあたってしまいそうな、ケースは。 場所を考慮せずに。 |zfh| xrl| ccx| uyq| plr| vwq| fsf| lcy| lbg| jhh| ycd| pvd| xzh| qvx| wbi| gux| kya| wvt| fyr| ywi| fcs| eel| lmm| ivd| sdv| mpb| pjc| tor| kki| epe| onx| fwk| zny| fzq| rko| zwf| jpu| iqm| ywg| xnp| zpt| ena| zqu| wjs| eba| xly| sop| xzi| obl| qpc|