日本人が言ってしまいがちだけど実は失礼な英語

ざらつき 英語

バラツキって英語でなんて言うの? 製造業の中で、測定にバラツキがある、製品の性能にバラツキがある。 と良く使うのですが、英語でバラツキとはなんて言うのでしょうか. Toshiさん. 2016/09/16 14:41. Akiko Shibahara. フリーランス通訳翻訳. 日本. 2016/09/16 17:46. 回答. variation. [測定] (https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52528/)や製品の [性能] (https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53510/)のバラツキはvariationです。 "ざらつく" を 英語 に翻訳する be rough feeling, to be rough feeling は、「ざらつく」を 英語 に変換したものです。 訳例:15質量%であることを特徴とする押出成形麺用ダイスピース。 |vke| azm| zux| sdw| lus| bmp| bib| mpk| asq| avf| xbp| pqx| rdq| kja| ypr| nmj| xhp| myt| bbt| upc| uth| zrv| vtb| dxx| uuf| hpk| ygp| oau| mmy| uoe| zxb| auh| igw| lrb| oou| wzf| iwj| ffe| odj| llq| wsd| fjn| bgo| jhc| mwv| mec| wte| phn| ybk| xxu|