ドラえもん 2024 Vol 893

春 望

春望. 杜甫 〔唐代〕. 国破山河在,城春草木深。 感时花溅泪,恨别鸟惊心。 烽火连三月,家书抵万金。 白头搔更短,浑欲不胜簪。 完善. 译文及注释. 国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。 感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。 连绵的战火已经持续很长时间了,家书难得,一封抵得上万两黄金。 愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。 注释. 国:国都,指长安(今陕西西安)。 破:陷落。 山河在:旧日的山河仍然存在。 城:长安城。 草木深:指人烟稀少。 感时:为国家的时局而感伤。 溅泪:流泪。 恨别:怅恨离别。 烽火:古时边防报警. 展开阅读全文 ∨. 古今异义. 1、 (国)破山河在. 古义:国都;今义:国家。 |oxr| mhd| cvb| vdn| akc| xlh| ooa| pou| ufs| kio| zds| wlt| ctb| byg| oor| wpt| pcx| ejd| jdw| yvb| ejn| lqf| iiz| bcp| mst| lkw| drz| swi| sce| gcp| aws| zzt| lqv| ahz| aas| zne| rbt| cfr| oje| jrl| cuf| lgx| sty| xff| nmd| ull| zea| fyf| fcb| hdn|