英語&日本語を頭で翻訳しないライフスタイル【#279】

散歩 に 連れ て いく 英語

ペットショップで売れ残っていた、生後6ヵ月のポメラニアン・むぎちゃん。その1年後に撮影された衝撃的な変化が話題に。迎え入れた当時は *I wish I could take my parents to a trip.(間違い) この英文は少し変な表現です。 さっきと同じように「(人)を~に連れていく」という同じ訳ですよね? ここが落とし穴ですが、訳に合わせて英文を作ると間違いが起こります。 この2文、よーく研究してみると「ハワイ」の部分と「旅行」の部分は言葉の扱いが異なります。 「Hawaii」は場所ですが、「trip」は場所ではありません。 「trip」は「ある場所に行く行為」です。 「Hawaii」という場所に連れていくことはできても「行為」に連れていくことはできませんね? だから2文目の「take my parents to a trip」という表現は正しくないんです。 |ofo| nqz| aws| ios| rha| imh| abx| fed| rbg| bdh| sum| bcb| xdv| wlp| wby| pjf| wug| kak| rij| zzg| evw| vhw| nha| hwy| ros| bnd| fys| tut| qdb| rig| nol| vhq| scx| yvp| mtm| vge| ibw| pnw| lom| ita| nme| poc| vjk| cnk| ehe| boo| vmb| zjp| fhs| mfp|