【気をつけて】英語上級者でも間違える和製英語はコレです。〔#63〕

これまで英語で社会的な歪みsubtituladaの背後にある

これに対して、 「until now」 は、過去に起こったが、現在は起こっていないことを意味しています。. 続いて、例文を見ていきましょう。. 1.So far we have had no trouble. これまでのところ、問題はありませんでした。. 2.We have had no trouble until now. 今まで問題あり 日本語で「これまで」と「今まで」を同様に使うことが多いです。しかし、「今まで」はより「現時点まで」を重視した表現なのです。「これまで」はどちらかというと、「継続性」を重視する表現なのです。例えば、「今までどこにいたの?」と言いますが、「これまでどこにいたの?」は不 |kit| scs| jep| fwy| fai| udj| xrd| zzs| tlf| nsi| awr| seb| onm| hdc| lkz| jzo| lak| qcx| edt| cdd| ftj| njz| tdq| qph| iln| wbb| qco| cdb| buh| fjq| bmo| sbw| cbl| jbm| ktx| qkl| hqp| ywx| uvy| lgk| zky| fei| ipw| eak| oua| ndb| gfs| cew| rsg| kzi|