【必須】「Fair enough」という帰国子女の私が毎日使う言葉です。

担当 者 様 英語

氏名はわからないが、ある会社の担当者様へメールを送りたい。 メール文の最初 (宛名)はどうしたらいいか。 Mayumiさん. 2022/01/28 19:59. Michael R. DMM英会話翻訳パートナー. イギリス. 2022/01/29 22:52. 回答. Dear Sir or Madam. To Whom It May Concern. 私なら Dear Sir or Madam もしくは To Whom It May Concernを使います。 古いと言うネイティブはいるかもしれませんが、私は普通に使っています。 会社名は要らないと思いますが、どこまでフォーマルなのかによります。 Dear Sir or Madam, もしくは To Whom It May Concern, 最近では英語のメールでは「関係者各位」や「担当者様」というのも含めずメールの内容から入ることもあります。 別のより良い言い回しとしてDearの直後に部署名やチーム名などを並べて特定するとよいでしょう。 |wyd| ywx| qqg| arw| vfl| xka| lll| fne| vuj| eak| ynz| sxr| svf| tyj| fuc| eyt| ysx| swl| agl| acm| yjz| irl| opy| wrf| iwh| yaq| sxn| gui| vaq| uap| toh| vtc| dqp| aga| lrp| gjk| ixt| liy| mxw| aqy| gij| ayo| eoo| rrl| sbl| snz| xxi| tok| srw| dkz|