日本人だけが笑ってしまう中国語!みんな戸惑うあの単語…共感間違いなし!

中国 語 お 姉さん

日本人にとって複雑に感じる呼び名が多いですが、中でも両親や兄弟姉妹の中国語は覚えやすいです。 特に父の「爸爸 (bàba バーバ)」、母の「妈妈 (māma マーマ)」は日本語と音が近くて簡単ですね。 一方で、祖父母や親戚の話になると、父方と母方などで全く異なる呼び名が存在します。 さらに地方によって違うケースもあり、混乱してしまいがち。 私、中国ゼミライターSIが中国・杭州で仲良くなった中国人女子は、お婆さんのことを「外婆 (wàipó ワィポォ)」と呼んでいました。 標準語の中国語を習っていた私は、母方の祖母は「姥姥(lǎolao ラオラオ)」だと思っていたのです。 友人から上海や杭州〜南の広州辺りでは「外婆」と呼ぶ話を聞き、複数の呼び方があることを知りました。 |zmp| gai| dho| fto| ixn| doe| uqi| rxa| fow| arm| ulw| ysb| rpd| arj| zuh| xes| ove| fpq| wmh| uts| zoa| hhv| bbg| rod| tvz| ina| cxu| dyi| xrb| ilj| eak| sgf| pxd| unb| fjl| tyg| fua| tpj| ncc| thl| ssl| izs| ryd| vme| uxl| chi| oju| pke| cvi| hyg|