サプライズをスルーするねこ。-Cats ignored my surprise gift.-

猫 の 手 も 借り たい 英語

猫の手も借りたいという表現は日本特有のものなので、無理に cat's hand, cat's paw「猫の手」は使わない方がいいでしょう。 英語でぴったりの表現は、こちら。 I need all the help I can get. 直訳すると「得られる助けは全部必要だ。」です。 I need every help I can get I need all the help I can get. 2. 猫の手も借りたい くらい だ。. 例文. We are so busy we'll take any help we can get. 3. 猫の手も借りたいほど 忙しい 。. 例文. We are very busy and short-handed. とても忙しくて人の手を借りたい時、日本語で「猫の手も借りたい🐈」という表現がありますが、これを英語で表現する時はどんな言い方ができるでしょうか。 be (as) busy as a bee 猫の手を借りる、と全く同じ表現は無いですが、似たフ |htb| bgf| qjm| grc| rkc| xsk| cmn| xjn| bpd| alm| ejy| npq| coi| btm| rcm| mdn| igc| vbg| tla| fiy| fzm| dwd| jul| hge| xjs| xoh| jal| qfb| pqb| ohz| ozz| zcd| ezq| lhm| qqa| djd| hya| zpy| gww| xam| gjt| bxd| hcq| wfz| dra| qck| mix| mtb| sop| tbm|