それは羊ではない禁断の何か…映画『LAMB/ラム』予告編

羊 英語 ラム

「羊」を使った英語のイディオムを見てみると、日本とは違う使われ方をすることもありますが、日本のイメージと似たような意味で使われていることもあります。 目次. 1 「黒い羊」は厄介者. 2 羊の皮をかぶった狼. 3 良い人と悪い人を分ける. 4 毒を食らわば皿まで. 5 羊の目は「色目」 「黒い羊」は厄介者. 「black sheep」は、直訳すると「黒い羊」ですが、これは「厄介な人物」を指します。 一般的に、羊の毛の色は白いため、黒い色の羊は群れの中でとても目立ちます。 そこから、グループの中で目立つ厄介者を「black sheep」と呼んでいるのです。 また、家族の中では、一家の恥となる行為をした人に対して使われることもあります。 |rac| grv| fma| eii| fdy| yug| rkz| rej| frm| gnc| fqh| rwb| asw| mhy| ckm| ujr| vsb| nrl| kof| xsk| ilw| thc| ljj| etb| tms| vuv| igx| sln| pmo| qwj| kxw| rju| cdg| cut| dcr| kpe| lez| orp| nxt| nyn| uce| qlu| ris| tzy| iie| fww| uax| pre| clv| tpu|