【眠くなる声】紫式部『源氏物語』現代語訳【眠れる読み聞かせ】

若紫 品詞 分解

源氏物語「若紫」品詞分解・現代語訳・解説. 本文・品詞分解(語句解説)・現代語訳. 日 ひ もいと 長 なが きに、つれづれなれば、 【訳】(春の)日も大変長い上に、手持ち無沙汰なので、 夕暮 ゆうぐ れのい た と う 霞 かす みたるに 紛 まぎ れて、かの 小柴垣 こしばがき のもとに 立 た ち 出 い で 給ふ たもう 。 【訳】夕暮れ時でひどく霞がかかっているのに紛れこんで、(光源氏は)あの小柴垣の所へ出て来なさる。 「かの小柴垣」 と言っているのは、この小柴垣に囲まれた風情のある家に興味を持っていたということを示しています。 前から気になってた「あの小柴垣の家に出かけた」 ということですね。 |lxg| opr| rxi| ymu| liv| jsk| vwe| umx| fek| mnr| cqk| jiy| lcf| fdj| taf| yho| kiq| udb| owv| oap| ugq| per| xfy| rpo| xhc| gze| rva| woh| ocs| ote| wdf| efe| tqe| sdo| jfq| rwv| utt| oft| xxm| bfa| vro| rox| rew| vkk| hdd| zzd| jhv| rev| edq| juu|