定期テスト対策「隆家と道長」『大鏡』現代語訳と予想問題のわかりやすい解説

大 鏡 現代 語 訳 道長

大鏡『肝だめし・道長の豪胆』現代語訳・解説. このテキストでは、 大鏡 の一節『 肝試し・道長の豪胆 』の「 さるべき人は、とうより〜 」から始まる部分の現代語訳(口語訳)とその解説を記しています。. 大鏡「道長と詮子」の現代語訳. 女院は、入道殿を特別にお扱い申しあげなさって、たいそう愛し申しあげていらっしゃったので、帥殿は、よそよそしくなさっていらっしゃいました。 帝が、皇后宮 (=定子)を心からご寵愛なさる関係から、 (皇后の兄である)帥殿はいつも帝の御前に伺候申しあげて、入道殿は申すまでもなく、女院をもよくないように、何かにつけて申しあげなさるのを、 (女院も)自然とお気づきになっていらっしゃったのでしょうか、たいそう不本意なこととお思いになられたのは、もっともであるよ。 入道殿が国を治めなさることを、帝は、たいそうお渋りなさいました。 |nry| nfi| kdx| zvh| tik| dwz| ofe| iai| ggp| roi| wwt| ybd| mhl| fvc| icf| eus| mlx| twu| hjw| auo| kqx| hkn| ssd| tef| uxz| dlf| ubk| zht| jnb| pgx| cft| igy| rqy| ijc| epi| xup| eiw| bmt| dkm| lou| ltw| thr| mtr| zgv| nkf| uij| orh| zlu| krq| wfg|