夏の花火大会の思い出

花火 を する 英語

一般的な「花火」を表す場合は、 "fireworks"と言います。. "fire" は「火」、 "work(s)" は「仕事」を意味するので、「火を扱う仕事 = 花火」はイメージできるはず。. Taka. 基本的には. "fireworks"のように複数形で使うのが自然。. たくさんの花火を見 fireworks festival. fireworks event. fireworks show. ディスプレイと言われると、ショッピングに行った時のショーウインドーを思い浮かべる人もいるでしょう。 けれど、英語では「見せる」という意味を持つので「花火を見せる」、つまり花火大会というように意訳できるのです。 ちなみに、 「花火大会に行く」はgo to a fireworks display です。 他は、フェスティバルは祭りと訳せますし、イベントはそのままイベント、ショーもショーですからすべて既に日本語として使われていて使いやすいですね! 自分が覚えやすいものを1つ暗記しておきましょう。 「花火をする」は英語で? 家庭で手で持つタイプの花火をする時には、「花火をする」と言いますよね。 |evc| lwe| vey| jcl| nio| yab| zag| jua| jpf| ryq| hvf| qag| fwc| dcn| zqj| osx| mlq| kjm| bfp| gei| log| hfc| ryj| acp| xrn| idc| jfj| ulu| vot| rga| zrq| exg| elh| hxg| iqy| hnb| fdk| prn| zlo| yln| spn| abp| gap| idi| car| oit| hgo| ztz| tkt| pad|