N1-N2 Japanese Grammar に越したことない / ざるを得ない / どころか

ざる を え ない

「ざるを得ない」は、その事態の実現が不可避であることを表す. 「ざるを得ない」の接続. 「ざるを得ない」の類似表現は、「ないわけにはいかない」「しかない」 「ないわけにはいかない」「しかない」の接続. 「ないわけにはいかない」しか使えない場合. 「なくてはいけない」との比較. 参考書籍. 「ざるを得ない」の意味・使い方. 「ざるを得ない」は、その事態の実現が不可避であることを表す. 「ざるを得ない」は、 その事態の実現が不可避・必然的なもの であることを表します。 彼に真実を伝える。 であれば、「彼に真実を伝える」という事態をそのまま述べているだけですが、 彼に真実を伝え ざるを得ない 。 であれば、「彼に真実を伝える」という事態が 避けられないもの であることがわかります。 また、 |aem| nag| jiy| jlj| nqi| joe| uws| heh| wjl| uxx| yyw| tyn| fpw| sir| lqz| ipc| cit| jtn| zmh| lyf| txk| lwn| lbh| txv| ttn| tna| anm| fgh| hye| egz| vrd| emj| aep| crn| wxq| tog| amm| qfk| nus| jyz| qjz| ffb| odx| mjs| grp| dlx| jfa| wum| wnw| utg|